3:1
让一追三,进入四强!
“恭喜EDG!!”
基地爆炸,镜头切回现场。
比赛结束的那一刻,温布利体育馆内所有焦点都集中在了一个人身上。
“很高兴能采访到来自EDG战队的上单选手YYDS,哈喽歪歪。”主持人Sjokz面带春风,贴心地将麦克风递到了胡同嘴边。
“哈喽。”胡同轻轻挥手,面对现场观众打了个招呼。
“恭喜你,你们队伍现在已经进入了四强,而你在这个系列赛中的表现只能用‘amazing’来形容,请问你是如何做到每一场都打出如此夸张的表演秀的?”
Sjokz提出了第一个问题。
“操作吧,我觉得主要是靠操作。”
胡同认真说道:“英雄联盟是一个团队游戏,个人操作并不能决定一场比赛的胜负,甚至很多时候一条线的胜负都不仅仅只是看操作,但我相信,操作是一切的基础。”
靠操作赢得比赛!
胡同确实没有撒谎,也没有刻意装逼的意思,他这三场下来赢比赛的方式就是把操作优势拉满,去碾压对手。
也正是因为如此,当站在身后的亚裔女翻译将这段话转述出来时,现场响起了热烈的掌声和欢呼!
西方观众就吃这一套,谦虚过头了他们才会觉得你在装。
“Yes,Yes!”
Sjokz也重重点头:“说得没错,你是正确的。”
“接下来这个问题,我想问一下歪歪,请问你的游戏ID是有什么特殊含义吗?”
Sjokz问出了一个全球观众都很关心的问题,尤其对西方观众而言。
YYDS,到底啥意思?
都是英文字母,拆开时大家都认识, 但把这四个字母组成到一起, 那就是一脸黑人问号了。
以至于,即便二十分钟前全场高呼他的ID时,也只能用最原始的逐个念字母方法去念!
歪歪滴二思,这对西方观众而言可太奇怪了!
“Emmmmm…”
这个问题, 还真让胡同有点儿犯难。
被现场上万双和全球千万双眼睛盯着, 一贯诚实的他,选择了实话实说。
“啊?”
这可把站在他身后的翻译小姐姐给难住了。
永远滴神是什么鬼?什么叫就是最牛逼的那个?
经过再三确认没有听错后, 她拿起话筒, 脑子飞速转动,在想英语中哪个词才能最准确地将其表达出来。
结合电竞作为一项运动被越来越多的人接受, 她首先想的到词自然是GOAT!
GOAT, 是Greatest of All Time的缩写,即历史最佳的意思。
但,这显然只翻译了“神”,还差点意思。
再进一步, GOAT of GOATS, 就很匹配了。
双层式递进, 能把翻译中最重要的“信雅达”传递出来。
作为拳头官方中英文翻译, 这位亚裔小姐姐的水平相当之高。
只不过, 经过再三衡量后, 她最终开口时还是选择了进行直译。
无他, 实在是GOAT这个词分量太重了, 作为一个LOL玩家兼观众, 她也知道眼下没有任何一个人能担当得起。
哪怕就是被视为大魔王的Faker,目前也无法称作GOAT, 更别说是GOAT of GOATS了。
为了不引起太大争议,她选择了直译。
Forever God!
“What?”
这下, 轮到Sjokz懵逼了。
上帝?永远?这叫哪门子特殊含义啊!
这一奇怪的英文词组,让Sjokz再次看向眼前这个黑瞳黑发的电竞少年时, 脸上出现了勉强而不失礼貌的微笑。