古人云:“读万卷书,行万里路。”似乎唯有如此,方可成器,方可修齐治平。笔者受了这古语的影响,附庸风雅,闲来无事,颇喜读书,亦好游历。回首数十年风雨历程,深感这书是读了不少,却难破万卷,且大多不求甚解。因此,胸无点墨一事无成。唯这行万里路,倒是受益匪浅。笔者利用外出开会考察、探亲访友之便,不失时机地身体力行,几乎览尽赤县名山大川,阅遍神州文物古迹。祖国山河之壮丽、气象之万千、历史文化之广博深厚,无不令笔者百倍的倾心、万般的钟爱,几欲为之折腰。
那么,外面的世界又当如何呢?美利坚、欧罗巴的列强们,曾用坚船利炮撞开了中国封闭已久的大门,差点击碎了大国的古老文明。近现代以来,西方一直在引领世界潮流,以至于有意无意间也向世界芸芸众生奉献了一盘盘现代文明大餐,不仅白种人、黄种人、黑种人——全世界所有的人都从中受益。改革开放以来,国人瞪大眼睛看世界,寻寻觅觅探求世界先进文化知识和科学技术,多少仁人志士效仿唐三藏涌出国门求取真经。
正是在这样的历史背景下,笔者于20世纪末21世纪初,曾先飞赴美国,考察精米加工设备,后又两次去西欧几国,与英国、意大利客商洽谈羊绒出口及合作事宜。公务之余,笔者参观了工厂、学校、农村、牧场、文物古迹……悉心观察市井百态,查阅摘录有关资料,用自己昏花的双眼和愚钝的大脑去观察、去发现、去捕捉、去思考、去求索。这路走得多了,虽依然难于识途,倒也小有收获。夜来无事,一一求证,整理成歪歪斜斜的文字。先是1993年赴泰国考察农业将游历所得辑录成《泰国行》,不揣冒昧拿出示人,《银南报》《银川晚报》《宁夏日报》先后刊登。1999年去美国考察,又将所见所闻撰写成了《旅美随笔》,再次被《吴忠日报》《银川晚报》采用。2000年、2001年两次去英国、法国等国考察,又将考察所得整理成文,借《华兴时报》一块宝地,陆续与读者见面。
看过笔者拙作的同仁、朋友,都认为小文颇具新意,从不同角度折射出了一个五光十色、丰富多彩的外部世界,对急于了解欧美国家风土人情、文物古迹的人,可资抛砖之用,便鼓动笔者整理出版。后又经反复加工整理,以《西行随笔》予以付印,但心中依旧惴惴。
本书在撰写过程中参阅了相关书刊资料、数据,谨向有关作者表示诚挚的谢意。本书在撰写、打印、校对过程中得到了自治区纪委、交通厅有关同仁的热情支持和帮助,也得到了《宁夏日报》《华兴时报》《银川晚报》和《吴忠日报》的关心,不弃粗陋予以刊登,尤其是得到了宁夏人民出版社社长石晓燕,古籍室主任张燕宁、编辑梁芳的认真审核和精心编辑,确保了本书的顺利出版。在此笔者一并向他们表示衷心感谢和崇高敬意。
当然,由于笔者的学识水平和文字功底有限,在事物的感知、语言的运用、理性的思考判断以及个别史实与数据的核对上,难免有偏颇和疏漏之处,祈盼读者指正,亦恳请读者见谅。
王学文
二〇一三年十月于银川